|

Fordítási szolgáltatások | Tolmácsolási szolgáltatások | Szerkesztés - Felülvizsgálat - Korrektúra | Kiadványszerkesztés (DTP) | Lokalizációs szolgáltatások | Gépelési szolgáltatások | Áttétel | Professzionális fordítói szemináriumok | Idegen nyelvű tanfolyamok | Hirdetés
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
FORDÍTÁSI SZOLGÁLTATÁSOK
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bármilyen
típusú szöveget le tudunk fordítani
1224 nyelvre és nyelvről.
A kiváló minőségű fordítások
megnövekedett igénye, az egyes
területek különleges igényei és a
szoros határidő okozta nagy szövegek
előkészítése arra késztetett minket,
hogy különleges részlegeket hozzunk
létre, melyek kifejezetten a
különleges területek fordításaival
foglalkoznak.
Mi kifejezetten
műszaki, orvosi műszaki és
gyógyszerészeti fordítási
szolgáltatást kínálunk, de a
korábban létrehozott különleges
részlegek
jogi
és pénzügyi
fordítással is foglalkoznak.
MŰSZAKI FORDÍTÁS
Specializálódtunk az ipar összes fő
szektorában, az autóiparban, a
hajógyártásban, a csomagolóképek, az
elektronikus és tervező berendezések,
az ipari szerszámok, az ipari
berendezések, az energia és az IT
területén.
ORVOSI MŰSZAKI FORDÍTÁS
Elsősorban az orvosi berendezések,
orvosi rendszerek és termékek,
klinikai megoldások, mikrobiológiai
elemző, digitális megjelenítő
rendszerek, beteg-felügyeleti
rendszerek,
szimulátorok, kobalt és lineáris
gyorsító rendszerek, PET,
CAT, mágneses és ultrahangos
letapogatás területére
specializálódtunk, ezeket az orvosi
alkalmazások széles skáláján
használják.
ORVOSI TERÜLETEK:
Angiográfia, röntgenátvilágítás,
számítógépes tengelyirányú
tomográfia, mágneses rezonancia,
kardiológia, masztográfia, nukleáris
orvostudomány, onkológia,
radiográfia, ultrahang,
mikrobiológia, biokémia, laborkémia,
farmakológia, urológia,
fogorvoslástan, szemészet.
Többek között
felhasználói és karbantartási
utasítások, referencia útmutatók,
működtetési utasítások, szoftver
kézikönyvek területén kötünk
kizárólagos fordítási szerződéseket. GYÓGYSZERÉSZETI FORDÍTÁS
A gyógyszerészeti, kémiai és
vegyészeti technológiai
tapasztalatok főszerepet játszanak a
gyógyszerészetben.
Ez a tapasztalat lehetővé teszi
számunkra, hogy többek között
gyártási specifikációkat, standard
működtetési eljárásokat, QM
dokumentációkat, klinikai
tanulmányokat, kísérleti
protokollokat, publikációkat és
utasításokat fordítsunk le.
Az orvosi
műszaki és a gyógyszerészeti részleg
a Röntgenorvosok és Radiológiai
Technológusok Nemzetközi
Társaságának és a
Bioorvostudományi
laboratórium-tudomány Nemzetközi
Szövetségének tagjaként
tapasztalt projektvezetőkből,
technológusokból és más tudósokból (orvosok,
kutatók, akadémiai tagok), orvosi és
orvosi műszaki területre
specializálódott fordítókból és
korrektorokból áll -
garantálva
a
helyes és naprakész terminológiát.
Specialista csapataink képességei és
tudása garantálja az első fordítás
valamint minden következő frissítés
minőségét.
JOGI ÉS PÉNZÜGYI FORDÍTÁS
Leginkább jogi és normatív
rendelkezések, szerződések,
megállapodások és ügyleti
szabályzások, eseményleírások és
bírósági dokumentációk, bírósági
ítéletek, döntőbírósági ítéletek és
döntések, akadémiai monográfiák,
cikkek és jogi vélemények, társasági
alapszabályok, jegyzőkönyvek és
vállalati üzleti jelentések,
tenderfelhívások,
tenderdokumentációk és ajánlatok,
vállalati és befektetési alapok
prospektusainak fordításával
foglalkozunk.
Nem csak a pontos és érvényes, de
használható jogi fordulatok
érdekében a Jogi és pénzügyi
részleg olyan ügyvédekkel
működik együtt, akiknek
többéves tapasztalatuk van a
joggyakorlat és a bírósági eljárások
területén.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
TOLMÁCSOLÁSI SZOLGÁLTATÁSOK
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Képzett tolmácsokkal nyújtjuk
szolgáltatásainkat, többek között
megbeszélésekhez, tárgyalásokhoz,
találkozókhoz, városnézéshez és
cégbemutatókhoz, oktatáshoz,
szimpóziumokhoz, konferenciákhoz,
kiállításokhoz.
A tolmácsolás területét a magas
szintű stressz különbözteti meg a
többi területtől, és különösen gyors
gondolkodást és
reagálást igényel.
A tolmácsolás kommunikációt jelent.
Ezért a minőségi tolmácsolás
elengedhetetlen a nemzetközi
események sikeréhez.
A tolmácsolásnak négy alapvető
típusa van: SZINKRONTOLMÁCSOLÁS
A tolmács hangszigetelt fülkében ül,
és a beszédet a célnyelvre fordítja,
miközben a személy beszél, azaz
szinkronban azzal.
Szinkrontolmácsokra van szükség a
nagy eseményeknél és a
konferenciáknál, melyeket kettő vagy
több nyelven tartanak, valamint az
olyan találkozókon, ahol a egymást
követő tolmácsolás késleltetése túl
nagy. Az igényelt magas szintű
koncentráció miatt a tolmácsoknak
20-30 perc után pihenniük kell.
Emiatt elegendő számú tolmácsnak
kell rendelkezésre állnia. SZAKASZOS TOLMÁCSOLÁS
A szakaszos tolmácsolás esetén a
tolmácsolás az eredeti beszéd után
következik. A szakaszos tolmácsolás
a viszonylag rövid beszédek (például
pohárköszöntők), vagy olyan
események esetében alkalmazható,
ahol fontos, hogy a tolmács
ugyanabban a helyiségben legyen,
ahol találkozó van. A szakaszos
tolmácsolás nagyjából kétszer annyi
időt igényel, mint a
szinkrontolmácsolás. SUTTOGÓ TOLMÁCSOLÁS
Suttogó tolmácsolás esetén a tolmács
ugyanakkor beszél, mint amikor a
szószóló, de nem használ semmilyen
speciális műszaki eszközt. A suttogó
tolmácsolás nagyon kis csoportoknál,
pl. vállalati túráknál alkalmazható,
amikor szinkrontolmács nem
használható, mivel a szószóló és a
tolmács egyszerre ugyanabban a
szobában beszél, így a zavar
elkerülhetetlen. Mivel a suttogó
tolmácsolás legalább akkora
koncentrációt igényel, mint a
szinkrontolmácsolás, ezért két
tolmácsra lehet szükség a hosszabb
események során. RÖVID SZAKASZOS TOLMÁCSOLÁS
A rövid szakaszos tolmácsolás esetén
rövid üzeneteket fordítanak le a
másik nyelvre szakaszonként.
Ajánlatkészítéskor az igények átfogó
elemzésére, valamint egyéni
konzultációra van szükség, amely
lefedi a megvalósítást, a
tolmácsolási megoldást (szinkron,
szakaszos, rövid szakaszos), a
csoport méretét, a műszaki
berendezéseket stb. Igény esetén
megszervezzük a konferencia
szinkrontolmácsolását, valamint
ajánlásokat teszünk a konferencia
általános szervezésére, a program
struktúrájára és a kultúrák közötti
kérdésekre vonatkozóan.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SZERKESZTÉS - FELÜLVIZSGÁLAT - KORREKTÚRA
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Elvállaljuk dokumentumok, könyvek,
disszertációk és nem általunk
fordított szövegek szerkesztését,
felülvizsgálatát és korrektúráját.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
KIADVÁNYSZERKESZTÉS (DTP)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Továbbítani tudjuk forrásfájljait
bármilyen nyelven, miközben
megtartjuk a szerkezetet, és
biztosítani tudjuk a nyomtatásra
kész dokumentumokat idegen
nyelv(eke)n. A szöveget választása
szerinti formátumban biztosítjuk
ISDN, ADSL,
FTP vagy
CD-ROM-on keresztül.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LOKALIZÁCIÓS SZOLGÁLTATÁS
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A nemzetközi siker, többek között, a
vállalat professzionális
bemutatásától függ. Egy többnyelvű
internetes oldal, amelyet nyelvi
szakértők lokalizáltak, kiváló
névjegyként szolgál. Egy szoftver
külföldi implementációja szintén
függ a célnyelvi lokalizáció
minőségétől.
SZOFTVERLOKALIZÁCIÓ
A szoftverlokalizáció azt jelenti,
hogy egy szoftvert lefordítanak és
adaptálnak egy meghatározott piacon
történő forgalomba hozatal
figyelembe vételével.
Ez a folyamat tartalmazza a
különböző nyelvű szójegyzékek
készítését, valamint a fájlok és
formátumok elemzését. Ezután a
felhasználói felület, valamint a
megfelelő gombokat és menüket is
lefordítjuk az online súgóval és a
felhasználói kézikönyvvel együtt.
Ezen kívül a folyamat tartalmazza a
lehetséges elrendezési módosításokat,
ha a forrás és a célnyelv
szöveghossza eltérő, valamint az
eredmény végleges vizsgálatát (tesztelés,
hibajavítás, minőség-ellenőrzés).
WEBOLDAL LOKALIZÁCIÓ
A weboldal lokalizációja magában
foglalja a weboldalt alkotó összes
fájl (HTM, XML, ASP, JS stb.)
fordítását és adaptálását, valamint
a hipertext hivatkozások és
illusztrációk adaptálását is.
Ezen kívül a többnyelvű
internetoldal fordításánál és
adaptálásánál figyelembe vesszük a
kultúrák közötti szempontokat is,
például a dátum specifikációt, a
számok ábrázolását és a központozást.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
GÉPELÉSI SZOLGÁLTATÁSOK
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Gépelési szolgáltatásokat nyújtunk
bármilyen szöveg és nyelv számára,
akár nyomtatott, akár elektronikus
formában.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ÁTTÉTEK
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Elvállaljuk írások, interjúk,
konferencia jegyzőkönyvek, kazettára
vett szemináriumok, rögzített
megbeszélések, tanácskozások és
beszédek áttételét, és a leiratot
nyomtatott vagy elektronikus
formában biztosítjuk.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PROFESSZIONÁLIS FORDÍTÓI SZEMINÁRIUMOK
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A fordítás és tolmácsolás szakértői
professzionális fordítói
szemináriumokat tartanak.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
IDEGEN NYELVŰ TANFOLYAMOK
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Az Idegen nyelvi központ
transdialect.com-mal
együttműködve nyelvoktatást és
egyéni órákat biztosítunk gyerekek,
felnőttek és vállalatok (cégen
belüli oktatás vagy távoktatás)
számára. Elsősorban angol,
német és francia (az
Európai Unió hivatalos nyelvei)
nyelven oktatunk, de 221 más
nyelven is. [tovább...]
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
HIRDETÉS
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Weboldalunkon kiválóan hirdethet.
Látogatóink általában üzletemberek a
világ minden tájáról, melynek
köszönhetően hirdetési felületeinken
erőteljesen nyithat a nemzetközi
piacra.
Kétféle (2) bannert kínálunk oldalainkon: 1) 468x60 pixeles banner
weboldalaink
"Hivatkozások" részében 2) 234x60 pixeles banner weboldalaink
"Hivatkozások" részében
Megadhatja a hirdetés maximális időtartamát, amely megfelel igényeinek.
Partnerek | Személyes adatok | Adatvédelmi nyilatkozat | Általános üzleti feltételek | Fizetési lehetőségek | Impresszum
Copyright © TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM
MSOC GROUP. Minden jog fenntartva. Tervező: TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM
MSOC GROUP | webmaster |