|

Übersetzungsdienste |
Dolmetschdienste |
Korrekturlesen -
Überarbeitung |
Desktop Publishing (DTP) |
Lokalisierungsdienste |
Schreibdienste |
Transkriptionen |
Professionelle
Übersetzungsseminare |
Fremdsprachenkurse |
Werbung
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ÜBERSETZUNGSDIENSTE
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Wir können jede Art von Text
aus
und in 1224 Sprachen übersetzen. Die große Nachfrage des Marktes nach
qualitativen Übersetzungen, die besonderen Anforderungen in jedem Bereich als
auch die Bedürfnisse der Verwaltung großer Aufträge mit streng
einzuhaltende
Liefertermine führten uns zur Gründung spezialisierter Abteilungen, die
sich ausschließlich nur mit Übersetzungen eines bestimmten Bereichs befassen.
Konkret haben wir uns auf
technische, medizintechnische und pharmazeutische Übersetzungen spezialisiert,
organisierten aber auch gleichzeitig spezielle Abteilungen für juristische und
wirtschaftliche Übersetzungen.
TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN
Wir haben uns in den wichtigsten Bereiche der Industrie,
wie Automobilbau, Schiffbau, Verpackungsmaschinen, elektrische und mechanische Anlagen,
Verarbeitungsindustrie, industrielle Anlagen, Energie, Informatik und Telekommunikation, spezialisiert.
MEDIZINTECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN
Wir spezialisieren uns hauptsächlich in medizintechnischen Geräten,
medizinische Systeme und Produkte, klinische Lösungen, mikrobiologische
Analysatoren
und Leistungen wie digitale Abbildungssysteme, Überwachungssysteme für
Patienten, Simulationsgeräte, Kobaltgeräte und Linearbeschleuniger, PET, Computertomographen, Kernspintomographen und Ultraschallgeräte mit Anwendungen
in viele medizinischen Bereiche.
MEDIZINISCHE FACHBEREICHE: Angiographie, Computertomographie,
Radioskopie, Kardiologie, Magnetresonanztomographie, Mammographie,
Nuklear Medizin, Onkologie, Radiographie, Ultraschall, Mikrobiologie, Biochemie,
Klinische Chemie, Pharmakologie, Urologie, Zahnmedizin/Zahntechnik, Plastische
Chirurgie, Ophthalmologie.
Übersetzt werden Texte aus Betriebs- und Wartungshandbücher,
Bezugshandbücher, Softwaredokumentationen usw.
PHARMAZEUTISCHE ÜBERSETZUNGEN
In der Pharmazie spielt Erfahrung auf dem Gebiet der Pharmakologie, Chemie und
Verfahrenstechnik eine übergeordnete Rolle.
Diese Erfahrung ermöglicht es uns u.a. Herstellungsvorschriften,
SOPs, QM-Dokumentationen, klinische Studien, Prüfpläne, Prüfprotokolle,
Publikationen und Gebrauchsanweisungen zu übersetzen.
Die Abteilung für medizintechnische und pharmazeutische Übersetzungen, als Mitglied des
International Society of Radiographer and Radiological Technologists und des
International Federation of Biomedical Laboratory Science, besteht aus erfahrene
Projektmanager, Technologen und andere Wissenschaftler (Ärzte, Forscher,
Hochschulprofessoren, Akademikern), Übersetzer und Korrektoren,
die sich auf medizinische und medizintechnischen Übersetzungen spezialisiert
haben und so die richtige, bekannte und aktuelle Terminologie gewährleisten.
Die Spezialisierung und Leistungsfähigkeit unseres zuständigen Personals
gewährleistet die Qualität sowohl der ersten Ausgaben der Anweisungen als auch
deren regelmäßigen Korrekturen.
JURISTISCHE UND WIRTSCHAFTLICHE ÜBERSETZUNGEN
Die Texte die hauptsächlich übersetzt werden betreffen Rechtsvorschriften,
Vereinbarungen, Verträge, Geschäftsbedingungen, Klageschriften,
außergerichtliche Schriftstücke, Gerichtsentscheidungen, Schiedssprüche,
Vergleiche, wissenschaftliche Arbeiten, Artikel
und Stellungnahmen, Satzungen, Sitzungsprotokolle, Wirtschaftsberichte,
Ausschreibungen, Angebote, Informationsberichte von Unternehmen und
Anlagefonds.
Aus dem Grund der nicht nur zutreffenden und gültigen aber auch rechtsgültigen Übersetzung arbeitet die Abteilung
für juristische und wirtschaftliche Übersetzungen zusammen mit Juristen, die
langjährige Erfahrung in juristische und gerichtliche Verfahren
haben.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DOLMETSCHDIENSTE
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Wir vermitteln qualifizierte Dolmetschdienste für
Besprechungen, Verhandlungen,
Sitzungen, Werks-/Stadtführungen, Schulungen, Fachtagungen, Symposien,
Konferenzen, Kongresse etc.
Dolmetschen ist ein Bereich, der sich durch ein hohes Stresslevel und eine
äußerst schnelle Denk- und Reaktionsfähigkeit auszeichnet.
Dolmetschen bedeutet
Kommunikation. Somit ist die Qualität der Dolmetschleistungen
unerlässlich für den Erfolg von
internationalen Veranstaltungen.
Grundsätzlich ist zwischen vier Dolmetscharten zu unterscheiden:
SIMULTANDOLMETSCHEN
Die Dolmetscher sitzen in einer schalldichten Kabine und übertragen den vom
Redner gesprochenen Text zeitgleich (simultan) in die Zielsprachen.
Simultandolmetscher sollten für größere Veranstaltungen, Konferenzen mit
zwei und mehr Sprachen sowie Tagungen, bei denen die durch das
Konsekutivdolmetschen entstehende Zeitverzögerung zu groß ist, verpflichtet
werden. Da Simultandolmetschen eine hohe Konzentration erfordert, müssen
sich die Dolmetscher nach 20 bis 30 Minuten ablösen können. Demzufolge muß eine
ausreichende Zahl von Dolmetschern zur Verfügung stehen.
KONSEKUTIVDOLMETSCHEN
Beim Konsekutivdolmetschen erfolgt die Übertragung zeitversetzt nach dem Vortrag
des Originaltextes. Konsekutivdolmetschen ist bei relativ kurzen Ansprachen
(z.B. Tischreden) oder auch bei Verhandlungen, bei denen auf die Anwesenheit des
Dolmetschers im Verhandlungsraum Wert gelegt wird, die geeignete Dolmetschform.
Beim Konsekutivdolmetschen verlängert sich die Dauer der Veranstaltung im
Vergleich zum Simultandolmetschen pro Zielsprache etwa auf das Doppelte.
FLÜSTERDOLMETSCHEN
Beim Flüsterdolmetschen spricht der Dolmetscher gleichzeitig mit dem Redner,
setzt aber keine besonderen technischen Hilfsmittel ein. Flüsterdolmetschen
eignet sich für die Betreuung sehr kleiner Gruppen, z.B. bei
Werksbesichtigungen, kann aber das Simultandolmetschen nicht ersetzen, da
Originalredner und Dolmetscher in demselben Raum gleichzeitig sprechen und sich
so unvermeidbare Störeffekte ergeben. Da Flüsterdolmetschen dieselbe oder mehr
Konzentration als Simultandolmetschen erfordert, sind bei längeren
Veranstaltungen ebenfalls zwei Dolmetscher je Zielsprache nötig.
VERHANDLUNGSDOLMETSCHEN
Beim Verhandlungsdolmetschen werden kürzere Textpassagen in Gesprächssituationen
zeitversetzt und abschnittsweise in eine andere Sprache übertragen.
Bei Angebotserstellung
erfolgt eine umfassende Bedarfsanalyse und eine individuelle Beratung zum
Einsatz, zur Dolmetschtechnik (Simultan-, Konsekutiv-, Verhandlungsdolmetschen),
zur Team-Stärke, zur technischen Ausstattung etc. Bei Bedarf vermitteln wir auch
Konferenz- und Simultandolmetschtechnik und geben Empfehlungen zur allgemeinen
Organisation, zum Rahmenprogramm und zu interkulturellen Belangen ab.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
KORREKTURLESEN
- ÜBERARBEITUNG
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Wir
übernehmen das Korrekturlesen und die Überarbeitung von Texte, Bücher,
Dissertationen und sogar Texte die nicht von uns übersetzt wurden.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DESKTOP PUBLISHING (DTP)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Wir übertragen Ihre
Quelldateien unter Erhaltung des ursprünglichen Layouts in alle gewünschten
Sprachen. Sie erhalten von uns druckfertige, fremdsprachliche Dateien. Wir
liefern in dem von Ihnen gewünschten Format per ISDN, ADSL, FTP oder auf CD-ROM.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LOKALISIERUNGSDIENSTE
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Der internationale
Erfolg basiert unter anderem auch auf eine professionelle Firmenpräsentation.
Ein durch Sprachexperten lokalisierter, mehrsprachiger Internetauftritt ist
eine hervorragende Visitenkarte. Auch die erfolgreiche Einführung einer Software
im Ausland hängt von der Qualität der zielsprachigen Lokalisierung ab.
LOKALISIERUNG VON SOFTWARE
Als Softwarelokalisierung wird die Übersetzung und Adaptation einer Software
hinsichtlich ihrer Kommerzialisierung auf einen spezifischen Markt bezeichnet.
Dieser Prozess umfasst die Vorbereitung der Glossare in den verschiedenen
Sprachen und die Analyse der Dateien und ihrer Formate. Danach geht man zur
Übersetzung der Benutzeroberflächen und aller entsprechenden Schaltflächen und
Menüleisten, sowie zur Übersetzung der Online-Hilfen und Benutzerhandbücher
über.
Der Prozess umfasst außerdem eventuell anfallende Layoutanpassungen, falls
Ausgangs- und Zielsprache unterschiedliche Textlängen aufweisen sowie die
endgültige Kontrolle der Ergebnisse (Testing, Bug-Fixing, Qualitätskontrolle).
LOKALISIERUNG VON WEBSEITEN
Die Webseitenlokalisierung beinhaltet die Übersetzung und Adaptation aller
Dateien, aus denen sich eine Webseite zusammensetzt (HTM, XML, ASP, JS, usw.),
die Hypertext-Links und die Illustrationen.
Neben der Übersetzung und Adaption Ihres mehrsprachigen Internetauftritts werden
auch interkulturelle Aspekte berücksichtigt wie z.B. Datumsangaben,
Zahlendarstellungen und Zeichensetzung.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SCHREIBDIENSTE
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Wir bieten Ihnen einen Schreibservice in allen
Sprachen unabhängig vom Text an und übergeben Ihnen Ihren Text entweder in gedruckter
oder in elektronischer Form.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
TRANSKRIPTIONEN
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Wir
übernehmen die Transkription von Interviews,
Konferenzreden, Seminaren, und Diskussionen. Die
Transkription erhalten Sie nach Wunsch entweder in gedruckter oder in
elektronischer Form.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PROFESSIONELLE ÜBERSETZUNGSSEMINARE
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hoch qualifizierte
und erfahrene
Übersetzer und Dolmetscher organisieren professionelle
Übersetzungsseminare.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
FREMDSPRACHENKURSE
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Wir bieten in Zusammenarbeit mit
den
Fremdsprachenzentren transdialect.com Sprachkurse
für Kinder, Erwachsene und Unternehmen (in-company-training
oder distance-learning).
Wir unterrichten hauptsächlich
Englisch, Deutsch und
Französisch (offizielle Sprachen
der Europäischen Union), aber auch 221
andere Sprachen. [mehr...]
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
WERBUNG
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Unsere Webseite
bietet Ihnen großartige Werbemöglichkeiten. Die Besucher sind gewöhnlich
Unternehmer aus der ganzen Welt, so dass unser Werbebereich einen dynamischen
Zugang zum internationalen Markt bietet.
Wir bieten zwei (2) Banners auf unsere
Webseite:
1) 468x60 banner auf den
"Links"
Seiten
unserer Internet-Präsenz
2) 234x60 banner auf den
"Links"
Seiten unserer Internet-Präsenz
Außerdem haben Sie noch die Möglichkeit die
maximale Dauer der Werbezeit selbst zu bestimmen.
Mitarbeiterbedingungen
|
Persönliche Daten |
Unternehmenspolitik | Allgemeine
Geschäftsbedingungen | Zahlungsoptionen
|
Impressum
Copyright © TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM
MSOC GROUP. Alle
Rechte vorbehalten.
entworfen von TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM
MSOC GROUP |
webmaster |