LEISTUNGEN        


 

Übersetzungsdienste  |  Dolmetschdienste  |  Korrekturlesen - Überarbeitung  |  Desktop Publishing (DTP)  |  Lokalisierungsdienste  |  Schreibdienste  |  Transkriptionen  |  Professionelle Übersetzungsseminare  |  Fremdsprachenkurse  |  Werbung


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ü
BERSETZUNGSDIENSTE

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Wir können jede Art von Text aus und in 1224 Sprachen übersetzen. Die große Nachfrage des Marktes nach qualitativen Übersetzungen, die besonderen Anforderungen in jedem Bereich als auch die Bedürfnisse der Verwaltung großer Aufträge mit streng einzuhaltende Liefertermine führten uns zur Gründung spezialisierter Abteilungen, die sich ausschließlich nur mit Übersetzungen eines bestimmten Bereichs befassen.

Konkret haben wir uns auf
technische, medizintechnische und pharmazeutische Übersetzungen spezialisiert, organisierten aber auch gleichzeitig spezielle Abteilungen für juristische und wirtschaftliche Übersetzungen.

TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN

Wir haben uns in den wichtigsten Bereiche der Industrie, wie Automobilbau, Schiffbau, Verpackungsmaschinen, elektrische und mechanische Anlagen, Verarbeitungsindustrie, industrielle Anlagen, Energie, Informatik und Telekommunikation, spezialisiert.

MEDIZINTECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN

Wir spezialisieren uns hauptsächlich in medizintechnischen Geräten, medizinische Systeme und Produkte, klinische Lösungen, mikrobiologische Analysatoren und Leistungen wie digitale Abbildungssysteme, Überwachungssysteme für Patienten, Simulationsgeräte, Kobaltgeräte und Linearbeschleuniger, PET, Computertomographen, Kernspintomographen und Ultraschallgeräte mit Anwendungen in viele medizinischen Bereiche.

MEDIZINISCHE FACHBEREICHE: Angiographie, Computertomographie, Radioskopie, Kardiologie, Magnetresonanztomographie, Mammographie, Nuklear Medizin, Onkologie, Radiographie, Ultraschall, Mikrobiologie, Biochemie, Klinische Chemie, Pharmakologie, Urologie, Zahnmedizin/Zahntechnik, Plastische Chirurgie, Ophthalmologie.

Übersetzt werden Texte aus Betriebs- und Wartungshandbücher, Bezugshandbücher, Softwaredokumentationen usw.

PHARMAZEUTISCHE ÜBERSETZUNGEN

In der Pharmazie spielt Erfahrung auf dem Gebiet der Pharmakologie, Chemie und Verfahrenstechnik eine übergeordnete Rolle.

Diese Erfahrung ermöglicht es uns u.a.
Herstellungsvorschriften, SOPs, QM-Dokumentationen, klinische Studien, Prüfpläne, Prüfprotokolle, Publikationen und Gebrauchsanweisungen zu übersetzen.


Die Abteilung für medizintechnische und pharmazeutische Übersetzungen, als Mitglied des International Society of Radiographer and Radiological Technologists und des International Federation of Biomedical Laboratory Science, besteht aus erfahrene Projektmanager, Technologen und andere Wissenschaftler (Ärzte, Forscher, Hochschulprofessoren, Akademikern), Übersetzer und Korrektoren, die sich auf medizinische und medizintechnischen Übersetzungen spezialisiert haben und so die richtige, bekannte und aktuelle Terminologie gewährleisten.

Die Spezialisierung und Leistungsfähigkeit unseres zuständigen Personals gewährleistet die Qualität sowohl der ersten Ausgaben der Anweisungen als auch deren regelmäßigen Korrekturen.

JURISTISCHE UND WIRTSCHAFTLICHE ÜBERSETZUNGEN

Die Texte die hauptsächlich übersetzt werden betreffen Rechtsvorschriften, Vereinbarungen, Verträge, Geschäftsbedingungen, Klageschriften, außergerichtliche Schriftstücke, Gerichtsentscheidungen, Schiedssprüche, Vergleiche, wissenschaftliche Arbeiten, Artikel und Stellungnahmen, Satzungen, Sitzungsprotokolle, Wirtschaftsberichte, Ausschreibungen, Angebote, Informationsberichte von Unternehmen und Anlagefonds.

Aus dem Grund der nicht nur zutreffenden und gültigen aber auch rechtsgültigen Übersetzung arbeitet die Abteilung für juristische und wirtschaftliche Übersetzungen zusammen mit Juristen, die langjährige Erfahrung in juristische und gerichtliche Verfahren haben.


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
D
OLMETSCHDIENSTE
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Wir vermitteln qualifizierte Dolmetschdienste für Besprechungen, Verhandlungen, Sitzungen, Werks-/Stadtführungen, Schulungen, Fachtagungen, Symposien, Konferenzen, Kongresse etc.

Dolmetschen ist ein Bereich, der sich durch ein hohes Stresslevel und eine äußerst schnelle Denk- und Reaktionsfähigkeit auszeichnet.

Dolmetschen bedeutet Kommunikation. Somit ist die Qualität der Dolmetschleistungen unerlässlich für den Erfolg von internationalen Veranstaltungen.

Grundsätzlich ist zwischen vier Dolmetscharten zu unterscheiden:

SIMULTANDOLMETSCHEN

Die Dolmetscher sitzen in einer schalldichten Kabine und übertragen den vom Redner gesprochenen Text zeitgleich (simultan) in die Zielsprachen. Simultandolmetscher sollten für größere  Veranstaltungen, Konferenzen mit zwei und mehr Sprachen sowie Tagungen, bei denen die durch das Konsekutivdolmetschen entstehende Zeitverzögerung zu groß ist, verpflichtet werden. Da Simultandolmetschen eine hohe Konzentration erfordert, müssen  sich die Dolmetscher nach 20 bis 30 Minuten ablösen können. Demzufolge muß eine ausreichende Zahl von Dolmetschern zur Verfügung stehen.

KONSEKUTIVDOLMETSCHEN

Beim Konsekutivdolmetschen erfolgt die Übertragung zeitversetzt nach dem Vortrag des Originaltextes. Konsekutivdolmetschen ist bei relativ kurzen Ansprachen (z.B. Tischreden) oder auch bei Verhandlungen, bei denen auf die Anwesenheit des Dolmetschers im Verhandlungsraum Wert gelegt wird, die geeignete Dolmetschform. Beim Konsekutivdolmetschen verlängert sich die Dauer der Veranstaltung im Vergleich zum Simultandolmetschen pro Zielsprache etwa auf das Doppelte.

FLÜSTERDOLMETSCHEN

Beim Flüsterdolmetschen spricht der Dolmetscher gleichzeitig mit dem Redner, setzt aber keine besonderen technischen Hilfsmittel ein. Flüsterdolmetschen eignet sich für die Betreuung sehr kleiner Gruppen, z.B. bei Werksbesichtigungen, kann aber das Simultandolmetschen nicht ersetzen, da Originalredner und Dolmetscher in demselben Raum gleichzeitig sprechen und sich so unvermeidbare Störeffekte ergeben. Da Flüsterdolmetschen dieselbe oder mehr Konzentration als Simultandolmetschen erfordert, sind bei längeren Veranstaltungen ebenfalls zwei Dolmetscher je Zielsprache nötig.

VERHANDLUNGSDOLMETSCHEN

Beim Verhandlungsdolmetschen werden kürzere Textpassagen in Gesprächssituationen zeitversetzt und abschnittsweise in eine andere Sprache übertragen.


Bei Angebotserstellung erfolgt eine umfassende Bedarfsanalyse und eine individuelle Beratung zum Einsatz, zur Dolmetschtechnik (Simultan-, Konsekutiv-, Verhandlungsdolmetschen), zur Team-Stärke, zur technischen Ausstattung etc. Bei Bedarf vermitteln wir auch Konferenz- und Simultandolmetschtechnik und geben Empfehlungen zur allgemeinen Organisation, zum Rahmenprogramm und zu interkulturellen Belangen ab.


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
KORREKTURLESEN
- ÜBERARBEITUNG
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Wir übernehmen das Korrekturlesen und die Überarbeitung von Texte, Bücher, Dissertationen und sogar Texte die nicht von uns übersetzt wurden.


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DESKTOP PUBLISHING (DTP)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Wir übertragen Ihre Quelldateien unter Erhaltung des ursprünglichen Layouts in alle gewünschten Sprachen. Sie erhalten von uns druckfertige, fremdsprachliche Dateien. Wir liefern in dem von Ihnen gewünschten Format per ISDN, ADSL, FTP oder auf CD-ROM.


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LOKALISIERUNGSDIENSTE
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Der internationale Erfolg basiert unter anderem auch auf eine professionelle Firmenpräsentation. Ein durch Sprachexperten lokalisierter, mehrsprachiger Internetauftritt ist eine hervorragende Visitenkarte. Auch die erfolgreiche Einführung einer Software im Ausland hängt von der Qualität der zielsprachigen Lokalisierung ab.

LOKALISIERUNG VON SOFTWARE

Als Softwarelokalisierung wird die Übersetzung und Adaptation einer Software hinsichtlich ihrer Kommerzialisierung auf einen spezifischen Markt bezeichnet.

Dieser Prozess umfasst die Vorbereitung der Glossare in den verschiedenen Sprachen und die Analyse der Dateien und ihrer Formate. Danach geht man zur Übersetzung der Benutzeroberflächen und aller entsprechenden Schaltflächen und Menüleisten, sowie zur Übersetzung der Online-Hilfen und Benutzerhandbücher über.

Der Prozess umfasst außerdem eventuell anfallende Layoutanpassungen, falls Ausgangs- und Zielsprache unterschiedliche Textlängen aufweisen sowie die endgültige Kontrolle der Ergebnisse (Testing, Bug-Fixing, Qualitätskontrolle).

LOKALISIERUNG VON WEBSEITEN

Die Webseitenlokalisierung beinhaltet die Übersetzung und Adaptation aller Dateien, aus denen sich eine Webseite zusammensetzt (HTM, XML, ASP, JS, usw.), die Hypertext-Links und die Illustrationen.

Neben der Übersetzung und Adaption Ihres mehrsprachigen Internetauftritts werden auch interkulturelle Aspekte berücksichtigt wie z.B. Datumsangaben, Zahlendarstellungen und Zeichensetzung.


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SCHREIBDIENSTE

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Wir bieten Ihnen einen Schreibservice in allen Sprachen unabhängig vom Text an und übergeben Ihnen Ihren Text entweder in gedruckter oder in elektronischer Form.


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
TRANSKRIPTIONEN
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Wir übernehmen die Transkription von Interviews, Konferenzreden, Seminaren, und Diskussionen. Die Transkription erhalten Sie nach Wunsch entweder in gedruckter oder in elektronischer Form.


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PROFESSIONELLE ÜBERSETZUNGSSEMINARE
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Hoch qualifizierte und erfahrene Übersetzer und Dolmetscher organisieren professionelle Übersetzungsseminare.


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
FREMDSPRACHENKURSE

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Wir bieten in Zusammenarbeit mit den Fremdsprachenzentren transdialect.com Sprachkurse für Kinder, Erwachsene und Unternehmen (in-company-training oder distance-learning). Wir unterrichten hauptsächlich Englisch, Deutsch und Französisch (offizielle Sprachen der Europäischen Union), aber auch 221 andere Sprachen. [mehr...]


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
WERBUNG
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Unsere Webseite bietet Ihnen großartige Werbemöglichkeiten. Die Besucher sind gewöhnlich Unternehmer aus der ganzen Welt, so dass unser Werbebereich einen dynamischen Zugang zum internationalen Markt bietet.

Wir bieten zwei (2) Banners auf unsere Webseite:
 

1) 468x60 banner auf den
"Links" Seiten unserer Internet-Präsenz
2) 234x60 banner auf den
"Links" Seiten unserer Internet-Präsenz

Außerdem haben Sie noch die Möglichkeit die maximale Dauer der Werbezeit selbst zu bestimmen.

 

Mitarbeiterbedingungen | Persönliche Daten | UnternehmenspolitikAllgemeine GeschäftsbedingungenZahlungsoptionen | Impressum

Copyright © TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM MSOC GROUP. Alle Rechte vorbehalten.
entworfen von TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM MSOC GROUP | webmaster