|

笔译服务
|
口译服务
|
编辑-修订-校对
|
桌面排版(DTP)
|
本地化服务 |
打字服务
|
抄写
|
专业翻译讨论会
|
外语课程
|
广告
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
笔译服务
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
我们提供各种文件1224种语言的互译。由于对翻译质量要求的增长,每种专业的特殊需要,以及为了满足大批量,时间紧的项目要求,促使我们建立了专门的部门来专门针对特殊领域和特殊语言的需要。
事实上我们的翻译领域涵专业技术、医疗技术和制药,同时也设立了专门的法律、金融翻译部。
技术翻译
我们的专长遍及所有主要行业,如:汽车,航运,包装机械,电力及工程设备,制造业设备,工业设备,能源和ITC。
医疗技术翻译
我们的专业是医疗系统中所有要用到的医疗设备,医疗系统和产品,临床设备,微生物分析,以及诸如数字观察系统,病人监视系统,模拟器,钴射线和直线加速器系统,PET,CAT,磁和超声波扫描。
医疗领域:血管造影术,荧光镜试验,CAT,磁共振,心脏病学,乳腺造影,放射医学,肿瘤学,X光照相,超声波,微生物学,生物化学,临床化学,药理学,泌尿学,牙科,眼科学。
那些首屈一指的翻译合同包括用户手册,维修手册,参考指南,说明书,软件手册等等。
制药翻译
制药、化学和化学工程方面的经验在制药翻译中起到重要作用。
这些经验使我们能够翻译制药规范、标准操作流程、QM
文档、临床研究、试验协议、出版物和说明书等。
医疗技术和制药翻译部是International
Society of Radiographers & Radiological Technologists和International
Federation of Biomedical Laboratory Science的成员,
由经验丰富的项目经理,技术专家和科学家(医生,研究人员,学者),翻译和校对者组成,他们在医学和医疗技术翻译领域都有专长-这保证了翻译的正确和词汇的更新。
我们的专家团队的技巧和知识保证了翻译初稿的质量以及随后的校对质量。
法律和金融翻译
翻译内容主要是法律和标准化规定,合同,协议和交易条文,案件文件和庭外文件,法庭判决,仲裁标的物和结算,学术专论,文章和法律主张,协会文章,备忘录和公司财务报告,偿还通知,偿还文件和投标,公司和共同基金样张。
由于法律和金融部不仅重视译文的准确性和有效性,而且还重视法律条文的可用性,所以我们与具有多年法律实践经验和法庭程序的律师合作。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
口译服务
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
我们为讨论会、商务谈判、会面、城市与公司旅游、培训会议、座谈会、商务会议和例会等提供专业的口译服务。
口译是一种特殊的领域,承受巨大的压力,需要思维和反应能力极其敏捷。
口译意味着交流沟通。因此,高质量的口译是国际会议成功的必要条件。
口译有四种基本类别:
同声传译
同声传译即译员坐在隔音棚中,在发言人说话的同时将发言内容翻译成目标语言。举办涉及两种或多种语言的大型会议,以及连续传译引起延迟的会议中需要同声传译人员。由于同声传译需要高度集中,译员每
20 分钟到 30 分钟必须休息一次。因此需要足够的译员。
连续传译
连续传译是在发言人讲完内容后,由译员进行翻译。连续传译适用于相对较短的演讲(如,餐后讲话),或举办的会议非常重要,需要译员在会议现场传译。连续传译需要的时间约为同声传译的两倍。
耳语传译
耳语传译是指译员在发言人讲话的同时传译,但是不需要使用任何特殊技术设备。耳语传译最适用于小型集团,例如公司旅游,这时不能使用同声传译人员,因为发言人与译员同处于同一室,不可避免存在干扰。由于耳语传译与同声传译类似,同样需要高度集中,因此对于时间较长的会议也需要两名译员。
连络口译
连络口译是将短小段落一段段地翻译成另一种语言。
准备连络口译时,应该进行需要的复杂性分析和个人咨询,应该包括应用工具、口译设备(同声传译、连续传译和连络口译)、小组规模技术设备等。如果需要,我们还可以安排会议和同声传译设备,并就一般组织、流程结构和不同文化之间的问题提出建议。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
编辑-修订-校对
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
我们编辑,修订,校对文件,图书,论文以及不是由我们翻译的文稿。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
桌面排版(DTP)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
我们可以处理任何类型的原文,同时保持正常的格式;可以将原文转化为可以直接打印的指定类型的译文;通过ISDN、ADSL、FTP或CD
ROM发送译文,格式由您决定。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
本地化服务
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
公司成功进军国际市场,除了其他要求外,对公司的专业介绍非常重要。由语言专家将您的网站翻译成多种本地化语种是企业成功的一大王牌。软件国际化同样依靠目标语言本地化质量。
软件本地化
软件本地化是指为了使软件在特定市场中商业化,翻译并改编软件。
此过程包括准备不同语言所需要的词汇,分析文件与格式。然后,翻译用户界面、所有相应按钮和菜单,以及在线帮助网站和用户指南。
此外,如果源文件与翻译成目标语言的文件长度不同,可能还需要进行版面调整,以及结果的最终检查(测试、错误检查和质量控制)。
网站本地化
网站本地化包括对合并到网站中的所有文件(HTM、XML、ASP
和 JS 等)、超文本链接和插图的翻译和改编。
除了对多语言网站的翻译和改编,还要考虑对不同文化间的日期、数字和标点的介绍。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
打字服务
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
我们提供任何文本和任何语言的打字服务,并且可提供纸张或电子格式的文本。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
抄写
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
我们可将会见,会议备忘录,磁带记录的讨论会,争论记录,讨论,演讲转换为文本,并可提供纸张或电子格式的文本。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
专业翻译讨论会
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
笔译和口译方面的专业人员提供专业翻译讨论会。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
外语课程
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
我们为儿童,成人和公司(公司内培训或远程课程)提供我们与外语中心transdialect.com 合作的语言课程和私人课程。我们主要教授英语,德语和法语(欧盟的官方语言)以及221中其他语言。[更多...]
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
广告
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
我们的网站是发布广告的好地方。我们的访问者通常是世界各地的商业人士,
这就使我们的广告空间向国际市场敞开大门。
我们在网页上提供两种浮动广告:
1)
在我们的网页上的连接部分提供468x60广告
2)
在我们的网页上的连接部分提供234x60广告
您还可以按照您的需要设定广告的最大周期。
协会
|
个人数据
|
隐私政策
|
常规业务条款
|
付款选项
|
联系信息
版权
©
TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM
MSOC GROUP.
保留所有权利。
设计:TRANSLATIONS-INTERPRETINGS.COM
MSOC GROUP
|
网站管理员 |